Jesaja 57:18

SVIk zie hun wegen, en Ik zal hen genezen; en Ik zal hen geleiden, en hun vertroostingen wedergeven, namelijk aan hun treurigen.
WLCדְּרָכָ֥יו רָאִ֖יתִי וְאֶרְפָּאֵ֑הוּ וְאַנְחֵ֕הוּ וַאֲשַׁלֵּ֧ם נִֽחֻמִ֛ים לֹ֖ו וְלַאֲבֵלָֽיו׃
Trans.

dərāḵāyw rā’îṯî wə’erəpā’ēhû wə’anəḥēhû wa’ăšallēm niḥumîm lwō wəla’ăḇēlāyw:


ACיח דרכיו ראיתי וארפאהו ואנחהו ואשלם נחמים לו ולאבליו
ASVI have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
BEI have seen his ways, and I will make him well: I will give him rest, comforting him and his people who are sad.
DarbyI have seen his ways, and will heal him; and I will lead him, and will restore comforts unto him and to those of his that mourn.
ELB05Seine Wege habe ich gesehen und werde es heilen; und ich werde es leiten, und Tröstungen erstatten ihm und seinen Trauernden.
LSGJ'ai vu ses voies, Et je le guérirai; Je lui servirai de guide, Et je le consolerai, lui et ceux qui pleurent avec lui.
SchSeine Wege habe ich gesehen; dennoch will ich ihn heilen und ihn leiten und ihm und seinen Trauernden mit Tröstungen vergelten,
WebI have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts to him and to his mourners.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin